मेटा भाषा अनुवाद में सुधार के लिए एआई का उपयोग करना चाहती है

विषयसूची:

मेटा भाषा अनुवाद में सुधार के लिए एआई का उपयोग करना चाहती है
मेटा भाषा अनुवाद में सुधार के लिए एआई का उपयोग करना चाहती है
Anonim

मुख्य तथ्य

  • मेटा एक ऐसे प्रोजेक्ट पर काम कर रहा है जो एआई-आधारित अनुवाद सॉफ्टवेयर बनाएगा।
  • कंपनी का दावा है कि नया सॉफ्टवेयर हर भाषा का अनुवाद कर सकता है।
  • लेकिन कुछ विशेषज्ञों का कहना है कि मेटा की अनुवाद परियोजना में भारी बाधाओं का सामना करना पड़ रहा है।
Image
Image

हर भाषा का अनुवाद करने का एक नया प्रयास इंटरनेट का लोकतंत्रीकरण कर सकता है, विशेषज्ञों का कहना है।

Meta ने अनुवाद सॉफ़्टवेयर बनाने के लिए एक शोध प्रोजेक्ट की घोषणा की है जो "दुनिया में हर किसी के लिए काम करता है।"यह दुनिया की लगभग 20 प्रतिशत आबादी की सेवा करने के बढ़ते प्रयास का हिस्सा है जो वर्तमान अनुवाद प्रणालियों द्वारा कवर की गई भाषाएं नहीं बोलते हैं।

"एक ही भाषा को ठीक से बोलना काफी कठिन है; विभिन्न भाषाओं की सार्वभौमिक बारीकियों को पकड़ने और समझने की कोशिश करना एक अन्य बॉलगेम है," फ्लॉलेस एआई, एक न्यूरल नेट फिल्म लैब के सह-सीईओ स्कॉट मान ने लाइफवायर को एक ईमेल साक्षात्कार में बताया। "आज तक, अनुवाद करने का एकमात्र तरीका 'मानव अनुवादकों' के लिए कई भाषाओं को सीखना और विभिन्न उपयोगों के लिए भाषा की बाधाओं को समझने और पाटने का प्रयास करना है।"

मेटा अनुवाद?

Meta भाषा और MT टूल बनाने के लिए एक दीर्घकालिक प्रयास की योजना बना रहा है जिसमें दुनिया की अधिकांश भाषाएं शामिल होंगी। कंपनी नो लैंग्वेज लेफ्ट बिहाइंड नामक एक नया उन्नत एआई मॉडल बना रही है। यह कहता है कि यह कम उदाहरणों के साथ भाषाओं से सीखेगा और इसका उपयोग सैकड़ों भाषाओं में विशेषज्ञ-गुणवत्ता वाले अनुवादों को सक्षम करने के लिए करेगा, जिसमें ऑस्टुरियन से लुगांडा से लेकर उर्दू तक शामिल हैं।

एक अन्य प्रोजेक्ट यूनिवर्सल स्पीच ट्रांसलेटर है, जहां मेटा एक मानक लेखन प्रणाली के बिना और जो लिखित और बोली जाने वाली दोनों भाषाओं का समर्थन करने के लिए वास्तविक समय में भाषण से दूसरी भाषा में अनुवाद करने के लिए उपन्यास दृष्टिकोण तैयार कर रहा है।

"भाषा की बाधाओं को दूर करना गहरा होगा, जिससे अरबों लोगों के लिए अपनी मूल या पसंदीदा भाषाओं में ऑनलाइन जानकारी प्राप्त करना संभव हो जाएगा," कंपनी ने परियोजना की घोषणा करते हुए ब्लॉग पोस्ट में लिखा। "एमटी (मशीन अनुवाद) में प्रगति केवल उन लोगों की मदद नहीं करेगी जो आज इंटरनेट पर हावी होने वाली भाषाओं में से एक नहीं बोलते हैं; वे दुनिया में लोगों के जुड़ने और विचारों को साझा करने के तरीके को भी मौलिक रूप से बदल देंगे।"

लेकिन कुछ विशेषज्ञों का कहना है कि मेटा की अनुवाद परियोजना में भारी बाधाओं का सामना करना पड़ता है। अनुवाद सॉफ्टवेयर के सीईओ जेसी शेमेन, "उद्योग निश्चित रूप से अभी भी अनुसंधान मोड में है, और हम इसका हिस्सा बनने के लिए उत्साहित हैं, लेकिन यह किसी ऐसे उत्पाद में तैनात नहीं होने वाला है जिसे आठ अरब लोग कल उपयोग करना शुरू कर देंगे।" कंपनी पेपरकप ने एक ईमेल साक्षात्कार में कहा।

वर्तमान मुद्दा अनुवाद की गुणवत्ता है, शेमेन ने कहा। उनकी कंपनी ट्रांसक्रिप्शन और अनुवाद दोनों के लिए मानव-इन-द-लूप प्रकार के मॉडल का उपयोग करती है। उन्होंने कहा, "आप गुणवत्ता के अंतिम मील को प्राप्त करते हुए मशीन लर्निंग के विशाल गति लाभों को प्राप्त कर सकते हैं, जिसकी लोग मानवीय स्पर्श से उम्मीद करते हैं," उन्होंने कहा।

बेहतर समझ

अनुवाद सॉफ्टवेयर को बेहतर बनाने का काम दशकों से चल रहा है। फिल्म तकनीक उद्योग में, फ्लॉलेस ने ट्रूसिंक नामक एक तकनीक विकसित की है, जो भाषा और गहरी अभिव्यक्ति की बारीकियों को पकड़ती है और अनुवाद करती है, जिससे एक भाषा से दूसरी भाषा में फिल्म के प्रदर्शन का प्रामाणिक, सटीक अनुवाद संभव हो पाता है।

ट्रूसिंच तकनीक एककोशिकीय छवियों के 3 डी अनुवाद की अनुमति देती है, जिसका अर्थ है कि यह मूल फुटेज में नियंत्रित परिवर्तन कर सकता है जिसमें एक फोटोरिअलिस्टिक आउटपुट-सभी भावनाओं और इच्छित प्रदर्शन की बारीकियों को संरक्षित किया जा सकता है, मान ने कहा। "हालांकि यह रीयल-टाइम में नहीं चल रहा है (जो मेटा जैसे दिन-प्रतिदिन के अनुवाद के लिए आवश्यक है), यह अनुवाद डोमेन में एआई और तंत्रिका नेटवर्क की विशाल क्षमता को प्रदर्शित करता है।"

Image
Image

बेहतर अनुवाद सॉफ्टवेयर भी व्यवसाय के लिए अच्छा है। जब कंपनियां वैश्विक हो जाती हैं, तो हर भाषा के लिए देशी-भाषी समर्थन एजेंटों को नियुक्त करना कठिन होता है।

"यह वह जगह है जहां सटीक और विश्वसनीय अनुवाद सॉफ्टवेयर होना इतना महत्वपूर्ण हो जाता है: यदि कंपनियां अपने मोनोलिंगुअल (यानी, केवल अंग्रेजी बोलने वाले), पहले से प्रशिक्षित ग्राहक सहायता एजेंटों को अपने ग्राहकों के साथ चैट और ईमेल करने के लिए सशक्त कर सकती हैं। अनुवाद प्रौद्योगिकी परत, जो तुरंत दक्षता में सुधार करती है, " अनुवाद सॉफ्टवेयर कंपनी भाषा I/O के सीईओ हीदर शोमेकर ने एक ईमेल साक्षात्कार में कहा।

शोमेकर का कहना है कि उनकी कंपनी का सॉफ्टवेयर कंपनियों को मालिकाना मशीन लर्निंग तकनीक के माध्यम से किसी भी भाषा में ग्राहकों के साथ संवाद करने की अनुमति देता है। एआई-सक्षम तकनीक चैट, ईमेल, लेख और सामाजिक समर्थन चैनलों के माध्यम से 100 से अधिक भाषाओं में शब्दजाल, कठबोली, संक्षिप्त और गलत वर्तनी सहित सभी उपयोगकर्ता-जनित सामग्री (यूजीसी) के वास्तविक समय, कंपनी-विशिष्ट अनुवाद उत्पन्न कर सकती है।.

"भाषा की बाधा को तोड़ना हमें गलत व्याख्या की संभावना के बिना संवाद करने और प्रभावी ढंग से समझने में सक्षम बनाता है," मान ने कहा। "दुनिया को बेहतर संवाद करने की ज़रूरत है, और भाषा एक दूसरे को समझने में सबसे बड़ी बाधा है।"

सिफारिश की: